Especial Gaijin: Studio Kôsen
Desde nuestra apertura teníamos pendiente entrevistar a estas dos chicas, Aurora y Diana, que llevan trabajando juntas desde 1998 y tanta variedad de proyectos han realizado para España y el extranjero. Con nuestro Especial Gaijin, se nos presentó la mejor oportunidad para dedicarles nuestra entrevista más extensa hasta la fecha.
PSS: Esta es una pregunta que siempre cae en nuestras entrevistas. ¿Cómo nació vuestro interés en relatar historias a través del cómic?
• Diana: Buf, para eso hay que remontarse muchos años atrás, cuando los dinosaurios poblaban la tierra y aún no se había empezado a publicar manga en España. Lo único que yo leía era “Mortadelo y Filemón”, “Asterix”, “Mafalda”, de ese tipo... y eso no me inspiraba mucho.
Entonces se estrenó la primera película de “Batman” y me fascinó tanto que no pude evitar caer en el fenómeno Mary Sue. Vamos, que empecé a dibujar historietas protagonizadas por Batman y un personaje sospechosamente parecido a mí.
Poco después empezaron a echar “Saint Seiya” en la tele. Y una oleada de tíos buenos (o eso intentaba yo) inundó la mansión de Bruce Wayne de mis cómics ;)
Años más tarde (ya se habían extinguido los dinosaurios), apareció “Dragon Ball” y los primeros manga, y me volví una voraz lectora de casi todo lo que salía. Para entonces, ya tenía una historia propia, con personajes originales, que soñaba con poder publicar profesionalmente... y así sigo.
• Aurora: Mis padres eran lectores de cómic “en su juventud”, así que yo leía todos que encontraba por casa: “Mortadelo”, “Zipi y Zape”, el “Guerrero del Antifaz”, “Esther”, “Sissy”, el “Pequeño País”… A raíz de la emisión de “Candy Candy” en TV, cuando iba al colegio, empezaron a comprarme aquella edición de Bruguera con colores horribles, pero a mí me encantaba y trataba de imitar los dibujos. Sin embargo en aquel momento mi mente aún no hacía la conexión entre los dibujos de la tele o tebeos y las historias que yo inventaba en mi cabeza, que consideraba “cuentos”.
Como en el caso de Diana, cuando llegó “Saint Seiya” empecé a inventarme personajes que interactuaban con los “reales”, además me encantaba la mitología griega y “diseñaba” a los dioses del Olimpo que faltaban y respectivos Caballeros.
Y el resto igual, “Dragon Ball” (lo que por fin me hizo decir "esto, este método es el que quiero para contar mis historias), “Ranma ½”, “Ghost in the Shell”, personajes propios en historias largas y épicas que muchos autores soñamos con publicar y que nos hagan un anime… blabla :P
PSS: ¿Cómo se conocieron Aurora y Diana? ¿En qué momento propuso alguna “unámonos como dibujantes”?
• Diana: Nos conocimos por un fanzine dedicado a “Sailor Moon” en el que ambas nos metimos a colaborar. Como las dos dibujábamos, se nos ocurrió hacer juntas una parodia de “Sailor Moon” en la que Aurora dibujaba y yo entintaba. Realmente, esa fue nuestra primera colaboración juntas.
• Aurora: Fue entonces cuando yo mencioné que podíamos crear un estudio juntas y Diana se me rió en la cara.
• Diana: Es que nuestros estilos eran muy diferentes en aquel entonces (además de que dibujabas fatal, cariño).
• Aurora: Pero, más tarde, el destino quiso que me saliera con la mía. Fue gracias a un malentendido por parte de la redactora de la revista Dokan; la cual, tras asaltarla en un salón enseñándole nuestros respectivos portafolios, se pensó que dibujábamos juntas y nos pidió una historia corta para el próximo número de la revista.
• Diana: Ninguna de las dos quería dejar pasar la oportunidad de publicar por primera vez en una de las revistas de manga más vendidas de entonces, así que yo quería que nos lo jugáramos en una lucha a muerte, pero Aurora tuvo esa maldita sugerencia de nuevo: “Y si la dibujamos juntas”
• Aurora: Y así comenzó nuestro periplo como Studio Kôsen. Dibujando e inventando a medias las historias.
• Diana: Nos repartíamos los personajes a dibujar y, como cada una dibujaba en su casa, después tocaba hacer una especie de “collage” que no podía quedar peor.
• Aurora: Aparte de que no teníamos las facilidades para conseguir material (tramas, software, Internet...) que hay ahora.
• Diana: ¿Material? Si casi ni existían las grabadoras de CD. Si el archivo ocupaba más de 1 Mb no había forma de mandarlo a la revista. Pero vamos a dejarlo, que parecemos dos abuelitas quejándose de los tiempos de la guerra...
• Aurora: XD Sí, mejor.
PSS: ¿Qué significa “Kôsen”? ¿Por qué la elección de este seudónimo para el equipo?
• Diana: Significa “rayo” y algún día se sabrá el motivo.
• Aurora: Pero podemos adelantar que no es por nuestra velocidad a la hora de dibujar. ^^U
PSS: Vuestros estilos tienen bastante en común, comentáis que os influenciáis mutuamente. Os proponemos que cada una aconseje a la otra sobre algo que encuentre que deba mejorar.
• Diana: Tienen en común porque Aurora ha aprendido a dibujar gracias a mí.
• Aurora: ¿Qué? Di más bien que tú eras demasiado egoísta para cambiar tu estilo y adaptarlo al mío y tuvo que ser al revés.
• Diana: ¿Quieres que te enseñe tus dibujos pre-Studio hasta que te sangren los ojos?
• Aurora: Ejem... bueno, lo que yo quería decir es que al hacer los cómics juntas, fue inevitable que tuviéramos que adaptarnos la una a la otra.
PSS: ¿Qué disfruta cada una más del proceso del dibujo? ¿Y lo que más se le resiente?
• Aurora: Me encanta diseñar los personajes, darles una personalidad y un rollo especial a cada uno que pueda resultar interesante y llamativo. El peinado, el vestuario, accesorios y armas. Me cuesta más dibujar a los chicos, aún me salen muy nenas.
• Diana: Yo soy el opuesto a Aurora. Me encanta dibujar expresiones, miradas intensas, y la anatomía masculina. Sin embargo, me cuestan horrores los pelitos al viento y el diseño de la ropa. Los toques más shojo, vamos.
PSS: En vuestros proyectos os decantáis por probar un poco de todo en cuestión de temáticas. ¿Es una manera de poneros a prueba como narradoras? ¿Qué os gustaría tratar que todavía no se haya visto en vuestros trabajos publicados?
• Diana: Más que por ponernos a prueba, es simplemente porque nos apetece abordar esas temáticas o porque hay que adaptarse a lo que demanda la editorial, como es el caso de los hentai que hemos hecho.
• Aurora: Creo que va por temporadas. Cuando estaba haciendo yaoi (“Stallion”), me moría por hacer algo más oscuro y siniestro. Cuando me puse por fin con “Daemonium”, me apetecía hacer algo “happy” y ligero. Ahora estoy con “Lêttera” y, por suerte, no me he encaprichado demasiado con ningún otro género. Pero me llama mucho hacer algo más serio y adulto, quizá colaborar con algún guionista… cualquier cosa que me llame la atención o me parezca un reto.
PSS: De todos vuestros personajes, ¿os quedáis cada una con uno en específico? ¿Por qué?
• Diana: Sin duda, y con una diferencia de años luz de distancia, mi personaje favorito es uno que aún guardo en la reserva. Y, de entre los publicados, me quedo con Yinn; porque es el tipo de personaje descarado que me encanta.
• Aurora: De los aún no publicados, también me quedo con el que Diana tiene guardado (como comprenderéis, yo sí le conozco ;D). De los publicados, me mola mucho Rune, es un gustazo dibujarla porque es dinámica, sexy y hace lo que quiere en plan “mejor ser mala y honesta consigo misma, que fingir ser buena y estar amargada por dentro”.
PSS: Habéis trabajado con distintos editores a lo largo de vuestra carrera. ¿Han interferido mucho en el guión o habéis contado con un buen margen de libertad para expresar lo que deseabais? ¿Qué tal ha sido la relación profesional con cada uno?
• Diana: En mi caso, he tenido suerte, no se han metido demasiado en mis historias. De hecho, en “Saihôshi”, la editora confiaba tanto en mi trabajo que ni siquiera era revisado hasta que tocaba preparar las páginas para mandarlo a la imprenta y tan sólo me cambiaban algún dialogo que pudiera estar mal escrito por el tema del idioma.
• Aurora: Yo sí que me he visto más controlada en el pasado. Al principio de los tiempos porque trabajaba a medias con Diana. El guión de “Stallion” fue muy vigilado porque se nos ocurrió en muy poco tiempo, Diana me daba ideas por un lado, la editora por otro, y yo tenía que hacer encajar ese rompecabezas y rellenar lagunas. Con “Daemonium”, Tokyopop seguía algo parecido al sistema de “editor japonés”, donde éste te hace un seguimiento muy exhaustivo y conduce la historia según los intereses de la editorial. Por suerte, mi editor era comprensivo y era fácil llegar a consensos. Lo peor que me obligaron a hacer fue cortar el tomo en dos, para luego dejarlo en hiatus indefinido ¬¬
PSS: Vuestras obras se han licenciado en diversos países. ¿Hay algún lector cuyas palabras sobre lo que ha leído os hayan llegado especialmente?
• Diana: Ha habido bastantes. Pero, en especial, recuerdo una chica francesa (había leído “Saihôshi” en español) que nos escribió contándonos que estaba mal de salud y que nuestro manga le había animado mucho.
• Aurora: Sí, esa chica incluso se puso en contacto con una editorial francesa a la que le mandó el tomo para intentar que lo licenciaran en Francia.
PSS: Habéis acudido a numerosos eventos en Europa y Estados Unidos. ¿Recordáis anécdotas y/o detalles emocionantes de quienes iban a veros?
• Aurora: Hemos vivido muchas anécdotas y encuentros maravillosos, como la pasada Bishie Con en Missouri, donde un chico hizo cosplay de Bill Tempest y nos mostró una sesión de fotos que se tomó en el desierto de Utah.
Pero nada tan reseñable como un Salón del Manga en Alemania al que nos invitaron, la Konnichi. Una chica se acercó a la mesa donde estaba con el tomo de “Stallion” en mano, me lo tendió para que se lo firmara y dijo “casi llego tarde porque anoche me estuve tocando hasta las 5 de la mañana con esto”. O.O
• Diana: Qué pena que yo no estuve para ver la cara de Aurora en ese momento.
PSS: Vuestros inicios profesionales en España fueron en revistas como Dokan y, seguidamente, con el cómic “Garou-chan”, publicado por Amaniaco. ¿Qué os aportaron aquellos trabajos?
• Diana: Mucho. Como hemos comentado antes. Fue una odisea el tener que adaptarnos la una a la otra realizando los cómics en conjunto cuando habíamos sido independientes toda la vida.
Con “Garou-chan” aprendimos muchísimo, fue nuestra primera historia larga (llegó a tener 128 páginas), se publicó en cuatro cómics-book de 32 páginas cada uno. Eso nos obligó, por primera vez, a tener que planificar bien, no sólo la historia completa sino cada entrega. Y, como dibujantes, tuvimos que enfrentarnos a muchos retos que antes habíamos estado evitando.
• Aurora: Sí, a dibujar fondos. :P
• Diana: Malamente, pero sí. ^^U
• Aurora: También fue la primera vez que asumíamos la responsabilidad que se adquiere al hacer un cómic para una editorial, muy diferente al de hacer una historia corta para una revista donde no eras más que un material extra prescindible y, en caso de que fallaras, podían meter una historia de otro autor y no pasaba nada. Con “Garou-cha”n teníamos toda la responsabilidad de que aquello saliera bien, y eso significaba más presión con respecto a la fecha de entrega y a la calidad del cómic.
PSS: En 2006 fue “Saihôshi”, después “Daemonium” en 2008, y en 2010 será “Lêttera”. ¿Alguno de vuestros otros antiguos proyectos está también en vías de poder recuperarse para un futuro?
• Aurora: Hum... A no ser que nos dé por hacer un remake de “Garou-chan”, va a ser que no.
• Diana: Te olvidas de nuestra historia más popular con diferencia: “Mangakas Chronicles”. A mucha gente le gustaría ver un remake de aquello. XD Ahora en serio... esas historias las rehicimos porque, en su momento, nos quedamos con una espinita clavada al no poder terminarlas o hacerlas como queríamos. Pero, con “Lêttera”, ya hemos agotado el cupo.
PSS: Vuestro salto internacional fue con Yaoi Press, una pequeña editorial estadounidense. ¿Cuándo surgió la oportunidad de publicar con esta editorial y de qué manera? ¿Presentasteis algún proyecto en concreto?
• Diana: En realidad, antes de esto ya había salido publicado “Garou-chan” en Polonia y habíamos hecho encargos de ilustraciones para editoriales estadounidenses, pero no puede decirse que tuvieran tanta repercusión como lo de Yaoi Press, eso sí.
Supimos de Yaoi Press gracias a la comunidad de Deviantart, donde en sus foros estaba esta editorial buscando dibujantes y yo decidí presentarme. Fue a partir de aquí que decidimos cambiar el método de trabajo y hacer cada una sus propios proyectos.
Les mandé el proyecto de “Special Treatment”, una historia corta que pensé en un par de días o así. Les mande el guión junto con los diseños del doctor y del estudiante y a la editora le encantaron.
• Aurora: En realidad, tenía miedo de que no fueran a gustar, la muy tonta.
• Diana: Sí, bueno. Por suerte, gustaron y esa fue la primera historia que hice para Yaoi Press. Aurora me ayudaba con la traducción ya que ella controla mucho más el inglés que yo.
• Aurora: Quién me iba a decir que las pesadas clases en la escuela de idiomas a las que me obligaban a ir mis padres iban a servir para tanto.
PSS: Después de “Special Treatment”, vinieron “Saihôshi” y “Stallion”. ¿Cómo se os ocurrió involucraros en dos historias a la vez?
• Diana: Mea culpa. Realmente, después de “Special Treatment”, le propuse a la editorial hacer una del oeste. A la editorial le gustó la idea de hacer una historia de género y aceptó. Pero nada más empezar, cambie de idea.
• Aurora: Y me dejó a mí con el marrón. ¬_¬
• Diana: Hay que ponerse en mi piel. Yo tenía hechas las 30 primeras páginas de la nueva versión de “Saihôshi”, que había hecho para publicar en Polonia, proyecto que me dejaron colgado. Y, realmente, me apetecía mucho acabarla, así que convencí a Aurora de que ella se encargara de “Stallion” y yo presenté “Saihôshi” a la editorial. ¡Y coló!
• Aurora: ¬_¬ A veces me pregunto por qué la consiento tanto.
• Diana: Pero, gracias a mi capricho, ahora tenemos un éxito de ventas como “Stallion”, cuya edición ya se ha agotado en EE. UU. y está a punto de agotarse en España. Y, por otro lado, “Saihôshi”, que ha vendido tanto como “Stallion” sólo que repartido en cuatro ediciones distintas. Ambas obras han sido licenciadas en un montón de países. Vamos, que no podemos decir que nos saliera mal la jugada.
PSS: "Stallion" salió en 2006 y es uno de vuestros trabajos más conocidos. Este proyecto lo dibujó Aurora, ¿qué nos puedes contar sobre su gesta y proceso?
• Aurora: Creo que surgió a partir de un bocetillo de unas chicas vaqueras que hice influenciada por unas ilustraciones de Shirow (tengo una libretita llena de bocetos con las cosas que me vienen a la cabeza). Hablando de los pocos mangas que hay sobre el oeste (que se conozcan en occidente), a Diana se le ocurrió proponerle a Yaoi Press hacer una historia de género “western”. A la editora le gustó tanto la idea que dijo al resto de plantilla de la editorial que hicieran también historias de otros géneros (piratas, vampiros…) y algunas lo hicieron.
A nosotras no nos gusta saltar al vagón de lo que esté “de moda”, así que estábamos tan contentas con nuestra historia, que sonaba tan original y poco vista… Y cuando estaba acabando el guión me comentaron que iban a estrenar algo llamado “Brokeback Mountain”. ¬¬ FAIL. XD
PSS: El núcleo central de “Stallion” es la venganza de la pareja protagonista contra Bill Tempest. Esta venganza sirve para un primer contacto entre Stallion y Josey, ¿Fue difícil desarrollar un enlace creíble entre un indio y un vaquero, tenidos por enemigos popularmente?
• Aurora: Como era una historia corta, tampoco había mucho sitio para analizar si cada uno siente al principio algún tipo de rechazo auténtico o si sólo está predispuesto socialmente a “pensar mal” del otro, el caso es que la situación les obliga a colaborar enseguida y van dándose cuenta de que ambos son buenas personas que lo han pasado mal.
PSS: Bill Tempest es el antagonista por excelencia en “Stallion”. En este personaje se encarnan desviaciones como la pederastia o la violación sexual, aparte de su cualidad de asesino y bandido. ¿Su personalidad no tiene ninguna característica mínimamente positiva?
• Aurora: Esto ya me lo han preguntado alguna vez… la respuesta es tajante: No. Necesitábamos un “malo” que no dejara dudas, que no pudiera caer bien, sin ambigüedades que pudiera llevar a ser perdonado o comprendido. No hay justificación alguna en los actos que comete, son crímenes muy serios. Es un cabrón y como tal debe verlo el lector.
PSS: Para “Stallion” os documentasteis sobre el Oeste Americano. ¿Aprendisteis algo sobre aquella época y entorno que os llamara la atención en especial para incluirlo en la historia?
• Aurora: Mi padre es un friki del western, y aunque a mí no me llamaba de pequeña, he tenido siempre en el subconsciente toda esa mitología del oeste clásica. Para refrescarme la memoria vi un par de clásicos, donde destaco la maravillosa “Once Upon a Time in the West” (Hasta que Llegó su Hora). Y las increíbles bandas sonoras compuestas por Ennio Morricone me acompañaron durante toda la realización del tomo.
Incluí muchos detalles de esa “mitología”, como la prisión, el sheriff, la horca, el robo al banco, las prostitutas, las puertas dobles del saloon, los caballos, los sombreros, el abrigo de Bill, las pinturas y plumas indias… uf. Me lo pasé genial.
PSS: Compaginasteis la elaboración de “Stallion” con vuestra primera serie completa, “Saihôshi, el guardián”. La cabeza de este proyecto fue, en cambio, Diana. ¿Cuánto cambió la idea original que se vio en la revista YaoiZone hasta la definitiva para Yaoi Press?
• Diana: Hablamos de una versión del año 2001 y otra del 2005. Sinceramente, no me acuerdo muy bien de la primera versión ^^U Eso sí, creo que Yinn no existía en la primera.
PSS: En EE. UU., “Saihôshi” se partió en dos tomos y posteriormente se recopiló en uno llamado “Saihôshi Omnibus”. Parece que esto os ha dado ciertos problemas, ¿es así?
• Diana: Sí, la verdad es que fue un error de Yaoi Press hacerlo así. Hubo lectores que se quejaron al encontrarse con un tomo cuya historia principal ocupaba menos de la mitad y era seguida por otras dos historias que no sólo eran de otros autores, sino que nada tenían que ver con “Saihôshi”. Mucha gente se sintió timada y eso afecto tanto a las críticas como a las ventas del 2º tomo. Para colmo, la primera edición del primer tomo traía como extra una historia algo desagradable y en la reedición del primer tomo fue eliminada.
• Aurora: Sin mencionar el cacao que se arma uno con tantas ediciones. Aún a día de hoy hay gente de fuera de EE. UU. que sigue preguntándonos dónde puede conseguir la continuación de “Saihôshi” porque ha visto las portadas del tomo 2 estadounidense o de la edición Omnibus.
PSS: Sin embargo, tanto en España como en Argentina, Alemania y Polonia, “Saihôshi” ha sido publicado en un solo tomo.
• Diana: Exacto, el único país que lo ha partido también ha sido Italia. En los demás, ha sido editada en un tomo.
PSS: ¿Qué sentisteis al ver publicada vuestra obra por Ivrea?
• Diana: Ah, muchas cosas. Primero de todo, alivio al ver el tomo en nuestras manos y comprobar que Ivrea había hecho un buen trabajo. Segundo, un pequeño sueño cumplido al ver algo nuestro publicado por fin en el formato japonés (las ediciones de Yaoi Press son algo más grandes) con sus sobrecubiertas y todo. Pero lo mejor, sentir el calor de los lectores, la buena acogida que tuvo la historia.
• Aurora: Fue extraño ver que empezaban a hablar de nosotras por los foros, webs sobre manga, etc... De repente, nos encontramos con que se nos mencionaba en las páginas que solíamos visitar normalmente. Aún nos sigue haciendo ilusión cuando ocurre.
PSS: ¿Cuáles fueron las primeras valoraciones que recibisteis tras su edición? ¿Hubo alguien que rechazara “Saihôshi” por ser yaoi y/o de autoría no japonesa?
• Diana: Que va, todo lo contrario. Si muchos lectores nos dicen que al principio creyeron que era japonés. En general, es un manga que ha gustado mucho.
• Aurora: Si acaso, algunos chicos han dicho que no les llama nada el género y prefieren esperar a otras de nuestras obras. Por nosotras no hay problema, hay que respetarlo también.
PSS: En 2008 publicasteis vuestro primer artbook profesional, “Reflections”, con una buena variedad de ilustraciones basadas en vuestros personajes para Yaoi Press. ¿Cuándo se empezó a barajar este proyecto y cuánto tiempo llevó su realización?
• Diana: El hacer un artbook fue algo que nos propuso la editorial y nos pareció buena idea.
• Aurora: Nos hubiera gustado que fuera todo a color, pero era demasiado caro y arriesgado. Nos llevó unos tres meses realizarlo ya que, por aquel entonces, ya estábamos haciendo “Daemonium” para Tokyopop.
PSS: En “Reflections” diversas parejas son el centro de atención. Sin embargo, algunos seguidores de “Saihôshi” seguro que han echado en falta una formada por Yinn y Kaleth. ¿No se os ocurrió ni nadie la sugirió?
• Diana: ¿Cómo que no hay Yinn & Kaleth? ¡Tiene que haberlo! A ver... (revisa, revisa) Anda, pues es verdad. Vale, lo admito... Odio a Kaleth. -_-
• Aurora: Es por el pelo. Le cuesta mucho dibujarlo.
PSS: El tema de la portada de “Reflections” es una versión alternativa del mito de Narciso. ¿Esta versión es de vuestra invención o existe realmente? ¿De dónde nace vuestro diseño de los dos hermanos?
• Aurora: La idea en realidad parte de una ilustración de una autora que vimos en DeviantArt (Egosum), un fanart de Sora y Roxas mirándose desde cada lado de un cristal. No conocemos la historia de esos dos, pero a Diana se le ocurrió hacer un chico ante un espejo y que pudiera interpretarse como un reflejo o bien gemelos (tienen mucho gancho en el yaoi) pero el resultado era demasiado similar. Le di una vuelta más al diseño y les convertí en una especie de Narciso “cayendo rendido ante sí mismo”. Luego leí por ahí que existe una versión menos popular que dice que eran gemelos y la muerte de uno fue la que llevó al otro a morir junto a su reflejo, de pura añoranza. Una coincidencia de lo más oportuna. XD
Para el diseño quería darles un rollo a anime ochentero (“Saint Seiya”, etc) y de videojuego. La ropa iba a ser negra, pero enseguida cambié de idea porque quería colores muy llamativos, que la portada captara la atención incluso en una miniatura muy pequeña.
PSS: Ahora para 2010, cuatro años después de la primera edición de “Saihôshi”, anunciáis una secuela. ¿La idea de continuar la trama desde donde se dejó existía ya en 2006 o surgió más tarde? ¿Por qué online y no en papel?
• Diana: Al terminar “Saihôshi” y “Stallion” quedamos un poco hartas de hacer yaoi, queríamos variar un poco. De modo que, aunque teníamos ideas para una secuela, fue tras ver las reacciones de los lectores y cómo pedían más de Yinn, cuando nos empezaron a entrar las ganas de continuar la historia.
Al realizar las ilustraciones para el artbook, me lo planteé en serio. Sin embargo, debido a desacuerdos con Yaoi Press no acabó de cuajar el proyecto. Y después, llegó la crisis que afectó terriblemente a la editorial. Finalmente y viendo que cada vez estaba más complicado la posibilidad de publicar el manga en papel, me decidí por la alternativa de publicarlo online.
PSS: ¿En qué consistirá esta secuela? ¿Qué aportará a todo aquel que disfrutó con la historia de Sastre y compañía?
• Diana: La historia comienza un par de años después de lo sucedido en “Saihôshi, el Guardián”. Vemos que Sastre y Kaleth consiguieron esconderse y viven juntos, pero como eso de “vivieron felices y comieron perdices” sería muy aburrido de contar, las cosas se tuercen. La Orden ha descubierto todo el engaño y ha mandado capturar tanto a Sastre como a Yinn. Pero que nadie se confunda, no es de una huida de lo que va la historia, sino de algo más enrevesado y hasta aquí puedo contar, que no es plan de desvelar todo el misterio.
En cuanto a que va a aportar de nuevo. Espero que muchas cosas ^^. Va a ser una historia más compleja que la del primer tomo donde se profundizará en los personajes. También entran en acción, no sólo los otros Guardianes, sino un buen puñado de personajes nuevos para todos los gustos... habrá más relaciones, más drama, más coñas, más tatuajes...
• Aurora: Y más Yinn.
• Diana: ¡Por supuesto! XD
PSS: Pero hay una novedad importante respecto a la secuela que va a sorprender a mucha gente y es...
• Diana: (Redoble de tambores) Que no va a ser en versión manga, sino en formato novela. Hay dos razones: Una, que me encanta escribir, y otra que, de esta manera, puedo realizar la secuela a un ritmo rápido y compatibilizarlo con otros trabajos.
• Aurora: Gracias a eso, va a ser totalmente gratuito en idioma español.
• Diana: Pero no nos olvidamos de que a la gente le gusta ver dibujos, por eso nuestra intención es ir publicando también: ilustraciones, diseños de personajes, bocetos y hasta escenas basadas en la novela dibujadas.
• Aurora: Puede que mucha gente quede desencantada con esta noticia, pero yo les animo a que le den una oportunidad. Se pasen por http://saihoshi.com en enero y se lean el primer capítulo. Y sólo entonces juzguen.
PSS: ¿Qué te permite expresar el formato escrito que no pudieras reflejar en forma de cómic?
• Diana: Sobre todo el hecho de poder describir en profundidad la personalidad de los personajes y recrearte en lo que están sintiendo. Algo que en el manga está limitado a la expresión del rostro y, si acaso, a un monologo interno que a veces son bastante confusos o malinterpretados por el lector.
PSS: ¿Esta secuela va a publicarse en algún idioma más?
• Diana: Sí, de momento, será publicada en inglés bajo un sello que Yaoi Press ha creado para publicar este tipo de novelas, también online pero, en este caso, será de pago. En español, como ya he dicho, será gratis en saihoshi.com.
PSS: Diana, ¿escribes primero en español y luego lo traduces al inglés, o cuentas con un traductor profesional para esto último?
• Diana: Escribo en español, Aurora traduce y después la editorial revisa el texto y lo pone más bonito.
PSS: ¿Qué más se podrá encontrar en la página web de “Saihôshi” aparte de la novelización? ¿Podrán los lectores aportar su granito de arena?
• Diana: Un montón de material extra: noticias, curiosidades, dibujos... Mi idea es hacer una web activa, que se actualice dos o tres veces por semana y donde los lectores puedan dejar su opinión, participar en encuestas o concursos...
• Aurora: Habrá una galería para los fanarts puesto que ya tenemos una buena cantidad recopilada, y hasta un fanfic escrito por una chica italiana.
PSS: Con “Daemonium” tuvisteis la oportunidad de trabajar con Tokyopop, conocida como una de las grandes editoriales estadounidenses. ¿Qué pasos fueron necesarios para obtener un contrato?
• Aurora: Habíamos enviado proyectos antes sin mucho éxito ya que hacían poco caso a lo que llegaba por correo (confesado a posteriori por mi editor). Así que, básicamente, lo que hicimos fue presentarnos en su stand durante la Yaoi Con de San Francisco, a la que asistimos en 2005 invitadas por Yaoi Press. Los del stand no tenían porqué, pero fueron muy amables echando un vistazo a nuestro portafolio y les gusto lo suficiente para darnos una tarjeta de contacto. Entonces nos enteramos de que eran nada menos que la editora senior y otro editor, que pasó a ser el mío. XD
Tras contactar por mail, les presentamos algunas sinopsis tentativas para ver qué clase de historia podía interesarles y finalmente enviamos “Daemonium” como proyecto mucho más completo, que les encantó.
PSS: El proyecto de “Daemonium” es en este caso de Aurora. ¿Cómo se formó en tu cabeza la historia de Seisu y Yabrail? ¿También ha cambiado respecto a su primera versión de 1998 en Dokan hasta la que presentaste a Tokyopop?
• Aurora: Aunque el proyecto haya terminado en mis manos, lo cierto es que esa historia primigenia de 1998 se le ocurrió a Diana cuando hacíamos “brainstorming” de ideas para publicar nuestra primera historia corta en la por aquel entonces recién nacida revista Dokan. Ahora apenas queda nada de aquello aparte de algunas cosillas esenciales (el protagonista, el ángel, el chasco que se lleva…) pero todo ello ha sido desarrollado entre las dos durante años.
PSS: Misterio, terror psicológico y fantasía paranormal, con ángeles y demonios de por medio, son los temas principales de “Daemonium”. ¿Tenías especial gana de atreverte con una trama tan oscura?
• Aurora: ¡Si! Fue difícil porque era la primera vez que me enfrentaba a un proyecto tan ambicioso, quedé muy contenta con el resultado y no me importaría repetir. Es un género que me encanta.
• Diana: Sin mencionar la de años que llevaba queriendo hacer una obra de ese estilo.
PSS: El segundo y último tomo de “Daemonium” tiene su salida indefinida. ¿Cuál es la situación con Tokyopop, que tanto lo pospone sin concretar nada?
• Aurora: Difícil respuesta. El primer tomo de “Daemonium” salió a la venta justo cuando les cayó encima la crisis y empezaran los despidos en masa. Ahora, aunque el primer tomo ha vendido bien, apenas queda plantilla ni fondos para preocuparse de algo que no sean las franquicias que producen. Durante mucho tiempo la situación ha sido una montaña rusa, yo he hecho todo lo posible por ayudar a que fuera licenciado en otros países… pero al final volvemos al problema de siempre. No hay suficiente interés por parte de Tokyopop y, en esa situación, es difícil que puedan vender la obra y rentabilizarla.
PSS: Los derechos de una obra son diferentes según el país. ¿Cuál es el caso de “Daemonium” y en qué medida afecta a la incertidumbre sobre el segundo tomo?
• Aurora: En teoría los derechos son compartidos, pero Tokyopop se reserva el privilegio de "gestionarlos por mí". Ninguna de las dos partes puede hacer nada sin la otra. Esto no parecía un gran problema cuando firmé el contrato en 2006, cuando Tokyopop era de las editoriales más grandes de Norteamérica. Ahora, la obra está en una especie de limbo donde seguirá hasta que la editorial mueva ficha.
Además, en EE. UU. con la producción propia no conciben el concepto de "propiedad intelectual", pagan a cambio de quedarse no sólo la licencia (derecho a publicar una obra traducida a su idioma), si no también los derechos sobre el argumento y los personajes, de forma que hacen imposible llevártelos a otra editorial ni aún cambiándoles de nombre y título.
• Diana: Y encima se los quedan por siempre jamás y para todo el universo conocido (literal). Vamos, que si un alíen nos pidiera la continuación de “Daemonium” para publicarla en Nebulosis V ¡tampoco podríamos! :D
PSS: ¿Qué sabéis respecto a Dolmen y su licencia española de esta serie que podáis compartir con los lectores que se preguntan cuándo podrán comprar su edición en castellano?
• Aurora: Dolmen negoció el contrato de compra del 1er tomo, con la esperanza de que Tokyopop permitiría que hiciéramos el 2º en español, pero últimamente todo hace pensar que estamos ante una nueva puerta al limbo. XD
PSS: Habéis sido las impulsoras de la Línea Gaijin y actualmente dirigís todo el proyecto. ¿Cuántos rechazos os encontrasteis hasta que Glénat os sorprendió con un sí?
• Aurora: En principio el proyecto no era una línea, si no una revista al estilo Shônen Jump o Ribon, un sueño para muchos autores de aquí, con historias de calidad que nos quitaran el Sanbenito de que el manga nacional "era una mierda". Nos dieron con la puerta en las narices por todo el Salón del Cómic, apenas hojearon el dossier, aunque era de esperar. Un autor no ve el mercado de la misma forma que un editor. Al cabo de unos meses, en el Salón del Manga, salió la Line Magazine y al poco tiempo todas las razones que nos habían dado las otras editoriales para no sacarla quedaron corroboradas.
Curiosamente, la única a la que no habíamos ido era Glénat, porque creíamos que pasaban del manga no japonés. Tiempo después nos encontramos con Hernán Migoya trabajando en su stand, que nos comentó su interés en hacer algo de manga con autores españoles, pero tenía poco conocimiento del mundillo. Nosotras sacamos del cajón el dossier, se lo enviamos y quedaron prendados de la calidad de todos los autores que incluíamos: Kenny, Xian Nu, Irene, Belén, Noiry… les enamoraron.
PSS: ¿En qué consiste exactamente vuestra labor como coordinadoras de la línea? ¿Qué tiene que decir Hernán Migoya, el editor a cargo, sobre los proyectos?
• Aurora: Lo mío (con ayuda de Diana) consiste en revisar proyectos de posibles candidatos, coordinar a los autores "fichados", hacer un seguimiento de sus proyectos desde el guión y bocetos, e ir informando a la editorial de los avances, aconsejar en temas de la línea (publi, web, diseño)… Básicamente observo el proceso de todo, meto las narices y digo lo que pienso, y por suerte la gente suele fiarse de mí. XD
Hernán es mi "contacto directo", mi jefe, es a quien acudo con dudas o sugerencias para la línea, le muestro los avances y el material que me va llegando, tanto de los fichados como de otros candidatos. Él tiene mucho trabajo en la editorial, pero lo revisa, me dice su opinión y en base a eso ya sé por dónde tirar. Si un proyecto no le gusta, lo hablamos y también consulta con sus jefes, pero lo más probable es que no se publique. En otros casos ambos dudamos y ya depende del candidato, de su capacidad de insistir y superarse, que volvamos a considerarlo.
PSS: Venga, mojaros, ¿qué proyecto os gusta más a cada una del resto de los que integran Gaijin?
• Aurora: ¡Nooo! ¡No puedo decidirme! En serio, no necesito ser políticamente correcta, es la pura verdad. Los adoro todos. A medida que cada autor iba presentando su proyecto para la línea, más iba flipando yo. Me encanta el dinamismo y el espíritu de superación que transmite “Dos Espada”, la belleza clásica de “La Canción de Ariadna”, la sensualidad de “Bakemono”, el molonismo siniestro de “Underdog”, el alucinante grafismo de “Himawari”, y con “El Delirio de Ani” es que se me cae la baba. Si no fueran ya parte del equipo les perseguiría hasta conseguir que lo fueran. :)
PSS: La mayoría de los proyectos iniciales de la línea están todos pensados para ser tomos únicos, sin embargo, dependiendo de la aceptación podrían contar con más. ¿”Lêttera” es uno de ellos? ¿Cuánto os abarcaría la historia si se os permitiera alargarla y en qué profundizaría respecto al primer tomo?
• Aurora: “Lêttera” es de esas historias que puede alargarse a base de nuevas aventuras autoconclusivas pero, como nunca me he permitido pensar demasiado en el futuro, sólo tengo ideado hasta un tercer tomo. En el segundo se profundizaría más en Adamas (el "contrapunto" de la protagonista, Garnet Rune) además de dar un giro importante para ambos, y en el tercero se verían las consecuencias de dicho giro. Sería de esos clichés que siempre funcionan, el que yo llamo "el pasado que vuelve a hacer la puñeta". XD
PSS: En “Lêttera” volvéis a cambiar el registro, esta vez por la comedia, y también nos encontramos como elemento innovador un personaje femenino en el papel principal. ¿Qué nos podéis decir sobre la personalidad de Rune y su influencia en todo lo que vivirá?
• Aurora: Rune es una cabroncilla que hace lo que sea para salirse con la suya. Es sexy, descarada y no deja que nada se interponga en lo que se propone. Quizá peca de exceso de confianza y, lógicamente, acabará dándose de morros con alguien más chulo que ella.
PSS: ¿Os permite “Lêttera” expresar temas o aspectos que no pudieseis reflejar en narraciones anteriores? ¿También respecto al dibujo?
• Aurora: Si de algo acabamos hartas en el mundillo del yaoi es de esa especie de odio misógino por los personajes femeninos, y es que el manga en general tampoco hace mucho por mejorar esa visión machista de la mujer. Lo sentimos, pero es como es. Así que sí, “Lêttera” nos permite desarrollar un tipo de personaje que otras obras no. Además, la comedia tiene un ritmo mucho más ligero y dinámico (si os fijáis, veréis que las coletas de Rune se mueven sin parar).
PSS: ¿Unas palabras para vender “Lêttera” a quienes estén leyendo esta entrevista y no tengan decidido si darle o no una oportunidad cuando salga a la venta?
• Aurora: Que, si nunca se han atrevido con nada nuestro por ser yaoi o de miedo, éste es el título ideal para empezar. Tened en cuenta que somos lectoras de multitud de géneros, y como tales nuestras historias tienen matices que puedan gustar a un público igual de amplio. Tiene acción como un shônen y rollito entre personajes guapetes como un shôjo. Es ligero, corto y les hará pasar un buen rato.
• Diana: Que se lo compren que les va a molar, punto. De hecho, qué cxxx… Que se compren todas las obras de la Línea Gaijin. XD
PSS: Por separado, ¿qué es lo que más disfruta leer cada una? No sólo de cómic, sino en general cualquier tipo de narración.
• Aurora: Algo que me enganche, emocione y conmueva en algún sentido; que me haga reír, llorar, enfadarme, asustarme o gritar "¡hala, qué cabrón!" (envidiando al autor por haber logrado lo que yo quiero alcanzar.)
• Diana: No lo podría haber expresado mejor. Estoy con ella al 100%.
PSS: ¿Obras favoritas de cada una como libro y como cómic?
• Diana: De libros me quedo con “La Historia Interminable”. En cuanto a cómic: “Berserk” sin duda alguna.
• Aurora: “Fundación”, de Asimov. “Berserk” y “La Rosa de Versalles”.
PSS: ¿Algún dibujante, de cualquier procedencia, os ha sido un modelo a seguir?
• Diana: Como todo dibujante, en mis inicios me influencié de los autores que admiraba en ese momento: Shingo Araki, Toriyama, Katsura, Hagiwara... (Mucho shônen por aquí me parece a mí XD). Cogía un poquito de cada uno. Ahora poco queda de aquella mezcla que surgió.
• Aurora: Aparte de los mencionados por Diana (¡Qué le vamos a hacer, coincidimos en muchas cosas!), actualmente tengo modelos a seguir en Roger Ibañez por su increíble talento y profesionalidad, y Kenny Ruiz por cómo convierte su ilusión en determinación.
PSS: ¿Qué opinión os merece el yaoi japonés?
• Diana: Siendo sincera, no leo mucho yaoi. Pero si tuviera que destacar lo que más me gusta de ese género sería el impresionante dibujo que tienen algunas autoras como Kazusa Takashima o Ayano Yamane.
• Aurora: Ya he señalado el problema con la misoginia. Por lo demás, es un género como cualquier otro, que disfruto cuando la historia me presenta algún aliciente aparte de saber que la pareja en portada se va a liar. :P
PSS: Pro Shoujo Spain es un sitio centrado en el shôjo, así que la siguiente pregunta es inevitable. ¿Qué os parece el género? ¿Qué le veis de positivo respecto a otros?
• Diana: Pues que, como todo en este mundo, hay historias muy buenas y otras no tanto. Como ya he dicho, me gusta que se de importancia a los sentimientos de los personajes y a veces en el shônen el amor se deja demasiado de lado. Esto no pasa en el shôjo. Sin embargo, creo que hay demasiadas historias de adolescentes japoneses con las que no me puedo sentir identificada. Por eso, prefiero las historias con un poco más de imaginación, o que me sumerjan en otras épocas como “La Rosa de Versalles”.
• Aurora: Las historias de colegialas no me gustan porque al final el objetivo siempre es, de forma clara o velada, conseguir al chico de turno y casarse (veo ahí un interés por parte de la sociedad japonesa de que las cosas no cambien). En cambio, si me gustan algunos títulos cuyas protas no son tan memas y son capaces de buscar su propio camino, como la mencionada “Versalles no Bara”, “Paradise Kiss”, “Cat Street”, “Crimson Hero”, “Hanayori Dango”… “Nana” me está preocupando mucho últimamente, aunque empezó bien. Como dice Diana, el componente sentimental es mucho más alto en el shôjo, por eso es mucho más fácil que con estas historias se me salten lagrimones como puños. XD
PSS: ¿Unas palabras dedicadas a PSS y a todos nuestros seguidores que se han leído esta entrevista?
• Diana: Muchas gracias a todos por habernos leído. Si habéis llegado hasta aquí, sois unos campeones en resistencia mental XD
• Aurora: Mil gracias a todos, empezando por el fantástico equipo de PSS, que siempre estáis ahí apoyando a los autores patrios y terminando por ti, que estás leyendo esto, por interesarte en las paranoias de estas dos. ¿Hola…? ¿Hay alguien ahí...?
¿Habéis aguantado hasta el final? ¡Felicidades! Esperamos que hayáis encontrado esta entrevista tan interesante y enriquecedora como lo hemos hecho nosotras. Y claro... ¿qué falta en toda entrevista de PSS a un dibujante? ¡Un dibujo! Aurora nos ha sorprendido con una Garnet Rune impresionante. ¡Gracias!
PSS: Esta es una pregunta que siempre cae en nuestras entrevistas. ¿Cómo nació vuestro interés en relatar historias a través del cómic?
• Diana: Buf, para eso hay que remontarse muchos años atrás, cuando los dinosaurios poblaban la tierra y aún no se había empezado a publicar manga en España. Lo único que yo leía era “Mortadelo y Filemón”, “Asterix”, “Mafalda”, de ese tipo... y eso no me inspiraba mucho.
Entonces se estrenó la primera película de “Batman” y me fascinó tanto que no pude evitar caer en el fenómeno Mary Sue. Vamos, que empecé a dibujar historietas protagonizadas por Batman y un personaje sospechosamente parecido a mí.
Poco después empezaron a echar “Saint Seiya” en la tele. Y una oleada de tíos buenos (o eso intentaba yo) inundó la mansión de Bruce Wayne de mis cómics ;)
Años más tarde (ya se habían extinguido los dinosaurios), apareció “Dragon Ball” y los primeros manga, y me volví una voraz lectora de casi todo lo que salía. Para entonces, ya tenía una historia propia, con personajes originales, que soñaba con poder publicar profesionalmente... y así sigo.
• Aurora: Mis padres eran lectores de cómic “en su juventud”, así que yo leía todos que encontraba por casa: “Mortadelo”, “Zipi y Zape”, el “Guerrero del Antifaz”, “Esther”, “Sissy”, el “Pequeño País”… A raíz de la emisión de “Candy Candy” en TV, cuando iba al colegio, empezaron a comprarme aquella edición de Bruguera con colores horribles, pero a mí me encantaba y trataba de imitar los dibujos. Sin embargo en aquel momento mi mente aún no hacía la conexión entre los dibujos de la tele o tebeos y las historias que yo inventaba en mi cabeza, que consideraba “cuentos”.
Como en el caso de Diana, cuando llegó “Saint Seiya” empecé a inventarme personajes que interactuaban con los “reales”, además me encantaba la mitología griega y “diseñaba” a los dioses del Olimpo que faltaban y respectivos Caballeros.
Y el resto igual, “Dragon Ball” (lo que por fin me hizo decir "esto, este método es el que quiero para contar mis historias), “Ranma ½”, “Ghost in the Shell”, personajes propios en historias largas y épicas que muchos autores soñamos con publicar y que nos hagan un anime… blabla :P
PSS: ¿Cómo se conocieron Aurora y Diana? ¿En qué momento propuso alguna “unámonos como dibujantes”?
• Diana: Nos conocimos por un fanzine dedicado a “Sailor Moon” en el que ambas nos metimos a colaborar. Como las dos dibujábamos, se nos ocurrió hacer juntas una parodia de “Sailor Moon” en la que Aurora dibujaba y yo entintaba. Realmente, esa fue nuestra primera colaboración juntas.
• Aurora: Fue entonces cuando yo mencioné que podíamos crear un estudio juntas y Diana se me rió en la cara.
• Diana: Es que nuestros estilos eran muy diferentes en aquel entonces (además de que dibujabas fatal, cariño).
• Aurora: Pero, más tarde, el destino quiso que me saliera con la mía. Fue gracias a un malentendido por parte de la redactora de la revista Dokan; la cual, tras asaltarla en un salón enseñándole nuestros respectivos portafolios, se pensó que dibujábamos juntas y nos pidió una historia corta para el próximo número de la revista.
• Diana: Ninguna de las dos quería dejar pasar la oportunidad de publicar por primera vez en una de las revistas de manga más vendidas de entonces, así que yo quería que nos lo jugáramos en una lucha a muerte, pero Aurora tuvo esa maldita sugerencia de nuevo: “Y si la dibujamos juntas”
• Aurora: Y así comenzó nuestro periplo como Studio Kôsen. Dibujando e inventando a medias las historias.
• Diana: Nos repartíamos los personajes a dibujar y, como cada una dibujaba en su casa, después tocaba hacer una especie de “collage” que no podía quedar peor.
• Aurora: Aparte de que no teníamos las facilidades para conseguir material (tramas, software, Internet...) que hay ahora.
• Diana: ¿Material? Si casi ni existían las grabadoras de CD. Si el archivo ocupaba más de 1 Mb no había forma de mandarlo a la revista. Pero vamos a dejarlo, que parecemos dos abuelitas quejándose de los tiempos de la guerra...
• Aurora: XD Sí, mejor.
PSS: ¿Qué significa “Kôsen”? ¿Por qué la elección de este seudónimo para el equipo?
• Diana: Significa “rayo” y algún día se sabrá el motivo.
• Aurora: Pero podemos adelantar que no es por nuestra velocidad a la hora de dibujar. ^^U
PSS: Vuestros estilos tienen bastante en común, comentáis que os influenciáis mutuamente. Os proponemos que cada una aconseje a la otra sobre algo que encuentre que deba mejorar.
• Diana: Tienen en común porque Aurora ha aprendido a dibujar gracias a mí.
• Aurora: ¿Qué? Di más bien que tú eras demasiado egoísta para cambiar tu estilo y adaptarlo al mío y tuvo que ser al revés.
• Diana: ¿Quieres que te enseñe tus dibujos pre-Studio hasta que te sangren los ojos?
• Aurora: Ejem... bueno, lo que yo quería decir es que al hacer los cómics juntas, fue inevitable que tuviéramos que adaptarnos la una a la otra.
PSS: ¿Qué disfruta cada una más del proceso del dibujo? ¿Y lo que más se le resiente?
• Aurora: Me encanta diseñar los personajes, darles una personalidad y un rollo especial a cada uno que pueda resultar interesante y llamativo. El peinado, el vestuario, accesorios y armas. Me cuesta más dibujar a los chicos, aún me salen muy nenas.
• Diana: Yo soy el opuesto a Aurora. Me encanta dibujar expresiones, miradas intensas, y la anatomía masculina. Sin embargo, me cuestan horrores los pelitos al viento y el diseño de la ropa. Los toques más shojo, vamos.
PSS: En vuestros proyectos os decantáis por probar un poco de todo en cuestión de temáticas. ¿Es una manera de poneros a prueba como narradoras? ¿Qué os gustaría tratar que todavía no se haya visto en vuestros trabajos publicados?
• Diana: Más que por ponernos a prueba, es simplemente porque nos apetece abordar esas temáticas o porque hay que adaptarse a lo que demanda la editorial, como es el caso de los hentai que hemos hecho.
• Aurora: Creo que va por temporadas. Cuando estaba haciendo yaoi (“Stallion”), me moría por hacer algo más oscuro y siniestro. Cuando me puse por fin con “Daemonium”, me apetecía hacer algo “happy” y ligero. Ahora estoy con “Lêttera” y, por suerte, no me he encaprichado demasiado con ningún otro género. Pero me llama mucho hacer algo más serio y adulto, quizá colaborar con algún guionista… cualquier cosa que me llame la atención o me parezca un reto.
PSS: De todos vuestros personajes, ¿os quedáis cada una con uno en específico? ¿Por qué?
• Diana: Sin duda, y con una diferencia de años luz de distancia, mi personaje favorito es uno que aún guardo en la reserva. Y, de entre los publicados, me quedo con Yinn; porque es el tipo de personaje descarado que me encanta.
• Aurora: De los aún no publicados, también me quedo con el que Diana tiene guardado (como comprenderéis, yo sí le conozco ;D). De los publicados, me mola mucho Rune, es un gustazo dibujarla porque es dinámica, sexy y hace lo que quiere en plan “mejor ser mala y honesta consigo misma, que fingir ser buena y estar amargada por dentro”.
PSS: Habéis trabajado con distintos editores a lo largo de vuestra carrera. ¿Han interferido mucho en el guión o habéis contado con un buen margen de libertad para expresar lo que deseabais? ¿Qué tal ha sido la relación profesional con cada uno?
• Diana: En mi caso, he tenido suerte, no se han metido demasiado en mis historias. De hecho, en “Saihôshi”, la editora confiaba tanto en mi trabajo que ni siquiera era revisado hasta que tocaba preparar las páginas para mandarlo a la imprenta y tan sólo me cambiaban algún dialogo que pudiera estar mal escrito por el tema del idioma.
• Aurora: Yo sí que me he visto más controlada en el pasado. Al principio de los tiempos porque trabajaba a medias con Diana. El guión de “Stallion” fue muy vigilado porque se nos ocurrió en muy poco tiempo, Diana me daba ideas por un lado, la editora por otro, y yo tenía que hacer encajar ese rompecabezas y rellenar lagunas. Con “Daemonium”, Tokyopop seguía algo parecido al sistema de “editor japonés”, donde éste te hace un seguimiento muy exhaustivo y conduce la historia según los intereses de la editorial. Por suerte, mi editor era comprensivo y era fácil llegar a consensos. Lo peor que me obligaron a hacer fue cortar el tomo en dos, para luego dejarlo en hiatus indefinido ¬¬
PSS: Vuestras obras se han licenciado en diversos países. ¿Hay algún lector cuyas palabras sobre lo que ha leído os hayan llegado especialmente?
• Diana: Ha habido bastantes. Pero, en especial, recuerdo una chica francesa (había leído “Saihôshi” en español) que nos escribió contándonos que estaba mal de salud y que nuestro manga le había animado mucho.
• Aurora: Sí, esa chica incluso se puso en contacto con una editorial francesa a la que le mandó el tomo para intentar que lo licenciaran en Francia.
PSS: Habéis acudido a numerosos eventos en Europa y Estados Unidos. ¿Recordáis anécdotas y/o detalles emocionantes de quienes iban a veros?
• Aurora: Hemos vivido muchas anécdotas y encuentros maravillosos, como la pasada Bishie Con en Missouri, donde un chico hizo cosplay de Bill Tempest y nos mostró una sesión de fotos que se tomó en el desierto de Utah.
Pero nada tan reseñable como un Salón del Manga en Alemania al que nos invitaron, la Konnichi. Una chica se acercó a la mesa donde estaba con el tomo de “Stallion” en mano, me lo tendió para que se lo firmara y dijo “casi llego tarde porque anoche me estuve tocando hasta las 5 de la mañana con esto”. O.O
• Diana: Qué pena que yo no estuve para ver la cara de Aurora en ese momento.
PSS: Vuestros inicios profesionales en España fueron en revistas como Dokan y, seguidamente, con el cómic “Garou-chan”, publicado por Amaniaco. ¿Qué os aportaron aquellos trabajos?
• Diana: Mucho. Como hemos comentado antes. Fue una odisea el tener que adaptarnos la una a la otra realizando los cómics en conjunto cuando habíamos sido independientes toda la vida.
Con “Garou-chan” aprendimos muchísimo, fue nuestra primera historia larga (llegó a tener 128 páginas), se publicó en cuatro cómics-book de 32 páginas cada uno. Eso nos obligó, por primera vez, a tener que planificar bien, no sólo la historia completa sino cada entrega. Y, como dibujantes, tuvimos que enfrentarnos a muchos retos que antes habíamos estado evitando.
• Aurora: Sí, a dibujar fondos. :P
• Diana: Malamente, pero sí. ^^U
• Aurora: También fue la primera vez que asumíamos la responsabilidad que se adquiere al hacer un cómic para una editorial, muy diferente al de hacer una historia corta para una revista donde no eras más que un material extra prescindible y, en caso de que fallaras, podían meter una historia de otro autor y no pasaba nada. Con “Garou-cha”n teníamos toda la responsabilidad de que aquello saliera bien, y eso significaba más presión con respecto a la fecha de entrega y a la calidad del cómic.
PSS: En 2006 fue “Saihôshi”, después “Daemonium” en 2008, y en 2010 será “Lêttera”. ¿Alguno de vuestros otros antiguos proyectos está también en vías de poder recuperarse para un futuro?
• Aurora: Hum... A no ser que nos dé por hacer un remake de “Garou-chan”, va a ser que no.
• Diana: Te olvidas de nuestra historia más popular con diferencia: “Mangakas Chronicles”. A mucha gente le gustaría ver un remake de aquello. XD Ahora en serio... esas historias las rehicimos porque, en su momento, nos quedamos con una espinita clavada al no poder terminarlas o hacerlas como queríamos. Pero, con “Lêttera”, ya hemos agotado el cupo.
PSS: Vuestro salto internacional fue con Yaoi Press, una pequeña editorial estadounidense. ¿Cuándo surgió la oportunidad de publicar con esta editorial y de qué manera? ¿Presentasteis algún proyecto en concreto?
• Diana: En realidad, antes de esto ya había salido publicado “Garou-chan” en Polonia y habíamos hecho encargos de ilustraciones para editoriales estadounidenses, pero no puede decirse que tuvieran tanta repercusión como lo de Yaoi Press, eso sí.
Supimos de Yaoi Press gracias a la comunidad de Deviantart, donde en sus foros estaba esta editorial buscando dibujantes y yo decidí presentarme. Fue a partir de aquí que decidimos cambiar el método de trabajo y hacer cada una sus propios proyectos.
Les mandé el proyecto de “Special Treatment”, una historia corta que pensé en un par de días o así. Les mande el guión junto con los diseños del doctor y del estudiante y a la editora le encantaron.
• Aurora: En realidad, tenía miedo de que no fueran a gustar, la muy tonta.
• Diana: Sí, bueno. Por suerte, gustaron y esa fue la primera historia que hice para Yaoi Press. Aurora me ayudaba con la traducción ya que ella controla mucho más el inglés que yo.
• Aurora: Quién me iba a decir que las pesadas clases en la escuela de idiomas a las que me obligaban a ir mis padres iban a servir para tanto.
PSS: Después de “Special Treatment”, vinieron “Saihôshi” y “Stallion”. ¿Cómo se os ocurrió involucraros en dos historias a la vez?
• Diana: Mea culpa. Realmente, después de “Special Treatment”, le propuse a la editorial hacer una del oeste. A la editorial le gustó la idea de hacer una historia de género y aceptó. Pero nada más empezar, cambie de idea.
• Aurora: Y me dejó a mí con el marrón. ¬_¬
• Diana: Hay que ponerse en mi piel. Yo tenía hechas las 30 primeras páginas de la nueva versión de “Saihôshi”, que había hecho para publicar en Polonia, proyecto que me dejaron colgado. Y, realmente, me apetecía mucho acabarla, así que convencí a Aurora de que ella se encargara de “Stallion” y yo presenté “Saihôshi” a la editorial. ¡Y coló!
• Aurora: ¬_¬ A veces me pregunto por qué la consiento tanto.
• Diana: Pero, gracias a mi capricho, ahora tenemos un éxito de ventas como “Stallion”, cuya edición ya se ha agotado en EE. UU. y está a punto de agotarse en España. Y, por otro lado, “Saihôshi”, que ha vendido tanto como “Stallion” sólo que repartido en cuatro ediciones distintas. Ambas obras han sido licenciadas en un montón de países. Vamos, que no podemos decir que nos saliera mal la jugada.
PSS: "Stallion" salió en 2006 y es uno de vuestros trabajos más conocidos. Este proyecto lo dibujó Aurora, ¿qué nos puedes contar sobre su gesta y proceso?
• Aurora: Creo que surgió a partir de un bocetillo de unas chicas vaqueras que hice influenciada por unas ilustraciones de Shirow (tengo una libretita llena de bocetos con las cosas que me vienen a la cabeza). Hablando de los pocos mangas que hay sobre el oeste (que se conozcan en occidente), a Diana se le ocurrió proponerle a Yaoi Press hacer una historia de género “western”. A la editora le gustó tanto la idea que dijo al resto de plantilla de la editorial que hicieran también historias de otros géneros (piratas, vampiros…) y algunas lo hicieron.
A nosotras no nos gusta saltar al vagón de lo que esté “de moda”, así que estábamos tan contentas con nuestra historia, que sonaba tan original y poco vista… Y cuando estaba acabando el guión me comentaron que iban a estrenar algo llamado “Brokeback Mountain”. ¬¬ FAIL. XD
PSS: El núcleo central de “Stallion” es la venganza de la pareja protagonista contra Bill Tempest. Esta venganza sirve para un primer contacto entre Stallion y Josey, ¿Fue difícil desarrollar un enlace creíble entre un indio y un vaquero, tenidos por enemigos popularmente?
• Aurora: Como era una historia corta, tampoco había mucho sitio para analizar si cada uno siente al principio algún tipo de rechazo auténtico o si sólo está predispuesto socialmente a “pensar mal” del otro, el caso es que la situación les obliga a colaborar enseguida y van dándose cuenta de que ambos son buenas personas que lo han pasado mal.
PSS: Bill Tempest es el antagonista por excelencia en “Stallion”. En este personaje se encarnan desviaciones como la pederastia o la violación sexual, aparte de su cualidad de asesino y bandido. ¿Su personalidad no tiene ninguna característica mínimamente positiva?
• Aurora: Esto ya me lo han preguntado alguna vez… la respuesta es tajante: No. Necesitábamos un “malo” que no dejara dudas, que no pudiera caer bien, sin ambigüedades que pudiera llevar a ser perdonado o comprendido. No hay justificación alguna en los actos que comete, son crímenes muy serios. Es un cabrón y como tal debe verlo el lector.
PSS: Para “Stallion” os documentasteis sobre el Oeste Americano. ¿Aprendisteis algo sobre aquella época y entorno que os llamara la atención en especial para incluirlo en la historia?
• Aurora: Mi padre es un friki del western, y aunque a mí no me llamaba de pequeña, he tenido siempre en el subconsciente toda esa mitología del oeste clásica. Para refrescarme la memoria vi un par de clásicos, donde destaco la maravillosa “Once Upon a Time in the West” (Hasta que Llegó su Hora). Y las increíbles bandas sonoras compuestas por Ennio Morricone me acompañaron durante toda la realización del tomo.
Incluí muchos detalles de esa “mitología”, como la prisión, el sheriff, la horca, el robo al banco, las prostitutas, las puertas dobles del saloon, los caballos, los sombreros, el abrigo de Bill, las pinturas y plumas indias… uf. Me lo pasé genial.
PSS: Compaginasteis la elaboración de “Stallion” con vuestra primera serie completa, “Saihôshi, el guardián”. La cabeza de este proyecto fue, en cambio, Diana. ¿Cuánto cambió la idea original que se vio en la revista YaoiZone hasta la definitiva para Yaoi Press?
• Diana: Hablamos de una versión del año 2001 y otra del 2005. Sinceramente, no me acuerdo muy bien de la primera versión ^^U Eso sí, creo que Yinn no existía en la primera.
PSS: En EE. UU., “Saihôshi” se partió en dos tomos y posteriormente se recopiló en uno llamado “Saihôshi Omnibus”. Parece que esto os ha dado ciertos problemas, ¿es así?
• Diana: Sí, la verdad es que fue un error de Yaoi Press hacerlo así. Hubo lectores que se quejaron al encontrarse con un tomo cuya historia principal ocupaba menos de la mitad y era seguida por otras dos historias que no sólo eran de otros autores, sino que nada tenían que ver con “Saihôshi”. Mucha gente se sintió timada y eso afecto tanto a las críticas como a las ventas del 2º tomo. Para colmo, la primera edición del primer tomo traía como extra una historia algo desagradable y en la reedición del primer tomo fue eliminada.
• Aurora: Sin mencionar el cacao que se arma uno con tantas ediciones. Aún a día de hoy hay gente de fuera de EE. UU. que sigue preguntándonos dónde puede conseguir la continuación de “Saihôshi” porque ha visto las portadas del tomo 2 estadounidense o de la edición Omnibus.
PSS: Sin embargo, tanto en España como en Argentina, Alemania y Polonia, “Saihôshi” ha sido publicado en un solo tomo.
• Diana: Exacto, el único país que lo ha partido también ha sido Italia. En los demás, ha sido editada en un tomo.
PSS: ¿Qué sentisteis al ver publicada vuestra obra por Ivrea?
• Diana: Ah, muchas cosas. Primero de todo, alivio al ver el tomo en nuestras manos y comprobar que Ivrea había hecho un buen trabajo. Segundo, un pequeño sueño cumplido al ver algo nuestro publicado por fin en el formato japonés (las ediciones de Yaoi Press son algo más grandes) con sus sobrecubiertas y todo. Pero lo mejor, sentir el calor de los lectores, la buena acogida que tuvo la historia.
• Aurora: Fue extraño ver que empezaban a hablar de nosotras por los foros, webs sobre manga, etc... De repente, nos encontramos con que se nos mencionaba en las páginas que solíamos visitar normalmente. Aún nos sigue haciendo ilusión cuando ocurre.
PSS: ¿Cuáles fueron las primeras valoraciones que recibisteis tras su edición? ¿Hubo alguien que rechazara “Saihôshi” por ser yaoi y/o de autoría no japonesa?
• Diana: Que va, todo lo contrario. Si muchos lectores nos dicen que al principio creyeron que era japonés. En general, es un manga que ha gustado mucho.
• Aurora: Si acaso, algunos chicos han dicho que no les llama nada el género y prefieren esperar a otras de nuestras obras. Por nosotras no hay problema, hay que respetarlo también.
PSS: En 2008 publicasteis vuestro primer artbook profesional, “Reflections”, con una buena variedad de ilustraciones basadas en vuestros personajes para Yaoi Press. ¿Cuándo se empezó a barajar este proyecto y cuánto tiempo llevó su realización?
• Diana: El hacer un artbook fue algo que nos propuso la editorial y nos pareció buena idea.
• Aurora: Nos hubiera gustado que fuera todo a color, pero era demasiado caro y arriesgado. Nos llevó unos tres meses realizarlo ya que, por aquel entonces, ya estábamos haciendo “Daemonium” para Tokyopop.
PSS: En “Reflections” diversas parejas son el centro de atención. Sin embargo, algunos seguidores de “Saihôshi” seguro que han echado en falta una formada por Yinn y Kaleth. ¿No se os ocurrió ni nadie la sugirió?
• Diana: ¿Cómo que no hay Yinn & Kaleth? ¡Tiene que haberlo! A ver... (revisa, revisa) Anda, pues es verdad. Vale, lo admito... Odio a Kaleth. -_-
• Aurora: Es por el pelo. Le cuesta mucho dibujarlo.
PSS: El tema de la portada de “Reflections” es una versión alternativa del mito de Narciso. ¿Esta versión es de vuestra invención o existe realmente? ¿De dónde nace vuestro diseño de los dos hermanos?
• Aurora: La idea en realidad parte de una ilustración de una autora que vimos en DeviantArt (Egosum), un fanart de Sora y Roxas mirándose desde cada lado de un cristal. No conocemos la historia de esos dos, pero a Diana se le ocurrió hacer un chico ante un espejo y que pudiera interpretarse como un reflejo o bien gemelos (tienen mucho gancho en el yaoi) pero el resultado era demasiado similar. Le di una vuelta más al diseño y les convertí en una especie de Narciso “cayendo rendido ante sí mismo”. Luego leí por ahí que existe una versión menos popular que dice que eran gemelos y la muerte de uno fue la que llevó al otro a morir junto a su reflejo, de pura añoranza. Una coincidencia de lo más oportuna. XD
Para el diseño quería darles un rollo a anime ochentero (“Saint Seiya”, etc) y de videojuego. La ropa iba a ser negra, pero enseguida cambié de idea porque quería colores muy llamativos, que la portada captara la atención incluso en una miniatura muy pequeña.
PSS: Ahora para 2010, cuatro años después de la primera edición de “Saihôshi”, anunciáis una secuela. ¿La idea de continuar la trama desde donde se dejó existía ya en 2006 o surgió más tarde? ¿Por qué online y no en papel?
• Diana: Al terminar “Saihôshi” y “Stallion” quedamos un poco hartas de hacer yaoi, queríamos variar un poco. De modo que, aunque teníamos ideas para una secuela, fue tras ver las reacciones de los lectores y cómo pedían más de Yinn, cuando nos empezaron a entrar las ganas de continuar la historia.
Al realizar las ilustraciones para el artbook, me lo planteé en serio. Sin embargo, debido a desacuerdos con Yaoi Press no acabó de cuajar el proyecto. Y después, llegó la crisis que afectó terriblemente a la editorial. Finalmente y viendo que cada vez estaba más complicado la posibilidad de publicar el manga en papel, me decidí por la alternativa de publicarlo online.
PSS: ¿En qué consistirá esta secuela? ¿Qué aportará a todo aquel que disfrutó con la historia de Sastre y compañía?
• Diana: La historia comienza un par de años después de lo sucedido en “Saihôshi, el Guardián”. Vemos que Sastre y Kaleth consiguieron esconderse y viven juntos, pero como eso de “vivieron felices y comieron perdices” sería muy aburrido de contar, las cosas se tuercen. La Orden ha descubierto todo el engaño y ha mandado capturar tanto a Sastre como a Yinn. Pero que nadie se confunda, no es de una huida de lo que va la historia, sino de algo más enrevesado y hasta aquí puedo contar, que no es plan de desvelar todo el misterio.
En cuanto a que va a aportar de nuevo. Espero que muchas cosas ^^. Va a ser una historia más compleja que la del primer tomo donde se profundizará en los personajes. También entran en acción, no sólo los otros Guardianes, sino un buen puñado de personajes nuevos para todos los gustos... habrá más relaciones, más drama, más coñas, más tatuajes...
• Aurora: Y más Yinn.
• Diana: ¡Por supuesto! XD
PSS: Pero hay una novedad importante respecto a la secuela que va a sorprender a mucha gente y es...
• Diana: (Redoble de tambores) Que no va a ser en versión manga, sino en formato novela. Hay dos razones: Una, que me encanta escribir, y otra que, de esta manera, puedo realizar la secuela a un ritmo rápido y compatibilizarlo con otros trabajos.
• Aurora: Gracias a eso, va a ser totalmente gratuito en idioma español.
• Diana: Pero no nos olvidamos de que a la gente le gusta ver dibujos, por eso nuestra intención es ir publicando también: ilustraciones, diseños de personajes, bocetos y hasta escenas basadas en la novela dibujadas.
• Aurora: Puede que mucha gente quede desencantada con esta noticia, pero yo les animo a que le den una oportunidad. Se pasen por http://saihoshi.com en enero y se lean el primer capítulo. Y sólo entonces juzguen.
PSS: ¿Qué te permite expresar el formato escrito que no pudieras reflejar en forma de cómic?
• Diana: Sobre todo el hecho de poder describir en profundidad la personalidad de los personajes y recrearte en lo que están sintiendo. Algo que en el manga está limitado a la expresión del rostro y, si acaso, a un monologo interno que a veces son bastante confusos o malinterpretados por el lector.
PSS: ¿Esta secuela va a publicarse en algún idioma más?
• Diana: Sí, de momento, será publicada en inglés bajo un sello que Yaoi Press ha creado para publicar este tipo de novelas, también online pero, en este caso, será de pago. En español, como ya he dicho, será gratis en saihoshi.com.
PSS: Diana, ¿escribes primero en español y luego lo traduces al inglés, o cuentas con un traductor profesional para esto último?
• Diana: Escribo en español, Aurora traduce y después la editorial revisa el texto y lo pone más bonito.
PSS: ¿Qué más se podrá encontrar en la página web de “Saihôshi” aparte de la novelización? ¿Podrán los lectores aportar su granito de arena?
• Diana: Un montón de material extra: noticias, curiosidades, dibujos... Mi idea es hacer una web activa, que se actualice dos o tres veces por semana y donde los lectores puedan dejar su opinión, participar en encuestas o concursos...
• Aurora: Habrá una galería para los fanarts puesto que ya tenemos una buena cantidad recopilada, y hasta un fanfic escrito por una chica italiana.
PSS: Con “Daemonium” tuvisteis la oportunidad de trabajar con Tokyopop, conocida como una de las grandes editoriales estadounidenses. ¿Qué pasos fueron necesarios para obtener un contrato?
• Aurora: Habíamos enviado proyectos antes sin mucho éxito ya que hacían poco caso a lo que llegaba por correo (confesado a posteriori por mi editor). Así que, básicamente, lo que hicimos fue presentarnos en su stand durante la Yaoi Con de San Francisco, a la que asistimos en 2005 invitadas por Yaoi Press. Los del stand no tenían porqué, pero fueron muy amables echando un vistazo a nuestro portafolio y les gusto lo suficiente para darnos una tarjeta de contacto. Entonces nos enteramos de que eran nada menos que la editora senior y otro editor, que pasó a ser el mío. XD
Tras contactar por mail, les presentamos algunas sinopsis tentativas para ver qué clase de historia podía interesarles y finalmente enviamos “Daemonium” como proyecto mucho más completo, que les encantó.
PSS: El proyecto de “Daemonium” es en este caso de Aurora. ¿Cómo se formó en tu cabeza la historia de Seisu y Yabrail? ¿También ha cambiado respecto a su primera versión de 1998 en Dokan hasta la que presentaste a Tokyopop?
• Aurora: Aunque el proyecto haya terminado en mis manos, lo cierto es que esa historia primigenia de 1998 se le ocurrió a Diana cuando hacíamos “brainstorming” de ideas para publicar nuestra primera historia corta en la por aquel entonces recién nacida revista Dokan. Ahora apenas queda nada de aquello aparte de algunas cosillas esenciales (el protagonista, el ángel, el chasco que se lleva…) pero todo ello ha sido desarrollado entre las dos durante años.
PSS: Misterio, terror psicológico y fantasía paranormal, con ángeles y demonios de por medio, son los temas principales de “Daemonium”. ¿Tenías especial gana de atreverte con una trama tan oscura?
• Aurora: ¡Si! Fue difícil porque era la primera vez que me enfrentaba a un proyecto tan ambicioso, quedé muy contenta con el resultado y no me importaría repetir. Es un género que me encanta.
• Diana: Sin mencionar la de años que llevaba queriendo hacer una obra de ese estilo.
PSS: El segundo y último tomo de “Daemonium” tiene su salida indefinida. ¿Cuál es la situación con Tokyopop, que tanto lo pospone sin concretar nada?
• Aurora: Difícil respuesta. El primer tomo de “Daemonium” salió a la venta justo cuando les cayó encima la crisis y empezaran los despidos en masa. Ahora, aunque el primer tomo ha vendido bien, apenas queda plantilla ni fondos para preocuparse de algo que no sean las franquicias que producen. Durante mucho tiempo la situación ha sido una montaña rusa, yo he hecho todo lo posible por ayudar a que fuera licenciado en otros países… pero al final volvemos al problema de siempre. No hay suficiente interés por parte de Tokyopop y, en esa situación, es difícil que puedan vender la obra y rentabilizarla.
PSS: Los derechos de una obra son diferentes según el país. ¿Cuál es el caso de “Daemonium” y en qué medida afecta a la incertidumbre sobre el segundo tomo?
• Aurora: En teoría los derechos son compartidos, pero Tokyopop se reserva el privilegio de "gestionarlos por mí". Ninguna de las dos partes puede hacer nada sin la otra. Esto no parecía un gran problema cuando firmé el contrato en 2006, cuando Tokyopop era de las editoriales más grandes de Norteamérica. Ahora, la obra está en una especie de limbo donde seguirá hasta que la editorial mueva ficha.
Además, en EE. UU. con la producción propia no conciben el concepto de "propiedad intelectual", pagan a cambio de quedarse no sólo la licencia (derecho a publicar una obra traducida a su idioma), si no también los derechos sobre el argumento y los personajes, de forma que hacen imposible llevártelos a otra editorial ni aún cambiándoles de nombre y título.
• Diana: Y encima se los quedan por siempre jamás y para todo el universo conocido (literal). Vamos, que si un alíen nos pidiera la continuación de “Daemonium” para publicarla en Nebulosis V ¡tampoco podríamos! :D
PSS: ¿Qué sabéis respecto a Dolmen y su licencia española de esta serie que podáis compartir con los lectores que se preguntan cuándo podrán comprar su edición en castellano?
• Aurora: Dolmen negoció el contrato de compra del 1er tomo, con la esperanza de que Tokyopop permitiría que hiciéramos el 2º en español, pero últimamente todo hace pensar que estamos ante una nueva puerta al limbo. XD
PSS: Habéis sido las impulsoras de la Línea Gaijin y actualmente dirigís todo el proyecto. ¿Cuántos rechazos os encontrasteis hasta que Glénat os sorprendió con un sí?
• Aurora: En principio el proyecto no era una línea, si no una revista al estilo Shônen Jump o Ribon, un sueño para muchos autores de aquí, con historias de calidad que nos quitaran el Sanbenito de que el manga nacional "era una mierda". Nos dieron con la puerta en las narices por todo el Salón del Cómic, apenas hojearon el dossier, aunque era de esperar. Un autor no ve el mercado de la misma forma que un editor. Al cabo de unos meses, en el Salón del Manga, salió la Line Magazine y al poco tiempo todas las razones que nos habían dado las otras editoriales para no sacarla quedaron corroboradas.
Curiosamente, la única a la que no habíamos ido era Glénat, porque creíamos que pasaban del manga no japonés. Tiempo después nos encontramos con Hernán Migoya trabajando en su stand, que nos comentó su interés en hacer algo de manga con autores españoles, pero tenía poco conocimiento del mundillo. Nosotras sacamos del cajón el dossier, se lo enviamos y quedaron prendados de la calidad de todos los autores que incluíamos: Kenny, Xian Nu, Irene, Belén, Noiry… les enamoraron.
PSS: ¿En qué consiste exactamente vuestra labor como coordinadoras de la línea? ¿Qué tiene que decir Hernán Migoya, el editor a cargo, sobre los proyectos?
• Aurora: Lo mío (con ayuda de Diana) consiste en revisar proyectos de posibles candidatos, coordinar a los autores "fichados", hacer un seguimiento de sus proyectos desde el guión y bocetos, e ir informando a la editorial de los avances, aconsejar en temas de la línea (publi, web, diseño)… Básicamente observo el proceso de todo, meto las narices y digo lo que pienso, y por suerte la gente suele fiarse de mí. XD
Hernán es mi "contacto directo", mi jefe, es a quien acudo con dudas o sugerencias para la línea, le muestro los avances y el material que me va llegando, tanto de los fichados como de otros candidatos. Él tiene mucho trabajo en la editorial, pero lo revisa, me dice su opinión y en base a eso ya sé por dónde tirar. Si un proyecto no le gusta, lo hablamos y también consulta con sus jefes, pero lo más probable es que no se publique. En otros casos ambos dudamos y ya depende del candidato, de su capacidad de insistir y superarse, que volvamos a considerarlo.
PSS: Venga, mojaros, ¿qué proyecto os gusta más a cada una del resto de los que integran Gaijin?
• Aurora: ¡Nooo! ¡No puedo decidirme! En serio, no necesito ser políticamente correcta, es la pura verdad. Los adoro todos. A medida que cada autor iba presentando su proyecto para la línea, más iba flipando yo. Me encanta el dinamismo y el espíritu de superación que transmite “Dos Espada”, la belleza clásica de “La Canción de Ariadna”, la sensualidad de “Bakemono”, el molonismo siniestro de “Underdog”, el alucinante grafismo de “Himawari”, y con “El Delirio de Ani” es que se me cae la baba. Si no fueran ya parte del equipo les perseguiría hasta conseguir que lo fueran. :)
PSS: La mayoría de los proyectos iniciales de la línea están todos pensados para ser tomos únicos, sin embargo, dependiendo de la aceptación podrían contar con más. ¿”Lêttera” es uno de ellos? ¿Cuánto os abarcaría la historia si se os permitiera alargarla y en qué profundizaría respecto al primer tomo?
• Aurora: “Lêttera” es de esas historias que puede alargarse a base de nuevas aventuras autoconclusivas pero, como nunca me he permitido pensar demasiado en el futuro, sólo tengo ideado hasta un tercer tomo. En el segundo se profundizaría más en Adamas (el "contrapunto" de la protagonista, Garnet Rune) además de dar un giro importante para ambos, y en el tercero se verían las consecuencias de dicho giro. Sería de esos clichés que siempre funcionan, el que yo llamo "el pasado que vuelve a hacer la puñeta". XD
PSS: En “Lêttera” volvéis a cambiar el registro, esta vez por la comedia, y también nos encontramos como elemento innovador un personaje femenino en el papel principal. ¿Qué nos podéis decir sobre la personalidad de Rune y su influencia en todo lo que vivirá?
• Aurora: Rune es una cabroncilla que hace lo que sea para salirse con la suya. Es sexy, descarada y no deja que nada se interponga en lo que se propone. Quizá peca de exceso de confianza y, lógicamente, acabará dándose de morros con alguien más chulo que ella.
PSS: ¿Os permite “Lêttera” expresar temas o aspectos que no pudieseis reflejar en narraciones anteriores? ¿También respecto al dibujo?
• Aurora: Si de algo acabamos hartas en el mundillo del yaoi es de esa especie de odio misógino por los personajes femeninos, y es que el manga en general tampoco hace mucho por mejorar esa visión machista de la mujer. Lo sentimos, pero es como es. Así que sí, “Lêttera” nos permite desarrollar un tipo de personaje que otras obras no. Además, la comedia tiene un ritmo mucho más ligero y dinámico (si os fijáis, veréis que las coletas de Rune se mueven sin parar).
PSS: ¿Unas palabras para vender “Lêttera” a quienes estén leyendo esta entrevista y no tengan decidido si darle o no una oportunidad cuando salga a la venta?
• Aurora: Que, si nunca se han atrevido con nada nuestro por ser yaoi o de miedo, éste es el título ideal para empezar. Tened en cuenta que somos lectoras de multitud de géneros, y como tales nuestras historias tienen matices que puedan gustar a un público igual de amplio. Tiene acción como un shônen y rollito entre personajes guapetes como un shôjo. Es ligero, corto y les hará pasar un buen rato.
• Diana: Que se lo compren que les va a molar, punto. De hecho, qué cxxx… Que se compren todas las obras de la Línea Gaijin. XD
PSS: Por separado, ¿qué es lo que más disfruta leer cada una? No sólo de cómic, sino en general cualquier tipo de narración.
• Aurora: Algo que me enganche, emocione y conmueva en algún sentido; que me haga reír, llorar, enfadarme, asustarme o gritar "¡hala, qué cabrón!" (envidiando al autor por haber logrado lo que yo quiero alcanzar.)
• Diana: No lo podría haber expresado mejor. Estoy con ella al 100%.
PSS: ¿Obras favoritas de cada una como libro y como cómic?
• Diana: De libros me quedo con “La Historia Interminable”. En cuanto a cómic: “Berserk” sin duda alguna.
• Aurora: “Fundación”, de Asimov. “Berserk” y “La Rosa de Versalles”.
PSS: ¿Algún dibujante, de cualquier procedencia, os ha sido un modelo a seguir?
• Diana: Como todo dibujante, en mis inicios me influencié de los autores que admiraba en ese momento: Shingo Araki, Toriyama, Katsura, Hagiwara... (Mucho shônen por aquí me parece a mí XD). Cogía un poquito de cada uno. Ahora poco queda de aquella mezcla que surgió.
• Aurora: Aparte de los mencionados por Diana (¡Qué le vamos a hacer, coincidimos en muchas cosas!), actualmente tengo modelos a seguir en Roger Ibañez por su increíble talento y profesionalidad, y Kenny Ruiz por cómo convierte su ilusión en determinación.
PSS: ¿Qué opinión os merece el yaoi japonés?
• Diana: Siendo sincera, no leo mucho yaoi. Pero si tuviera que destacar lo que más me gusta de ese género sería el impresionante dibujo que tienen algunas autoras como Kazusa Takashima o Ayano Yamane.
• Aurora: Ya he señalado el problema con la misoginia. Por lo demás, es un género como cualquier otro, que disfruto cuando la historia me presenta algún aliciente aparte de saber que la pareja en portada se va a liar. :P
PSS: Pro Shoujo Spain es un sitio centrado en el shôjo, así que la siguiente pregunta es inevitable. ¿Qué os parece el género? ¿Qué le veis de positivo respecto a otros?
• Diana: Pues que, como todo en este mundo, hay historias muy buenas y otras no tanto. Como ya he dicho, me gusta que se de importancia a los sentimientos de los personajes y a veces en el shônen el amor se deja demasiado de lado. Esto no pasa en el shôjo. Sin embargo, creo que hay demasiadas historias de adolescentes japoneses con las que no me puedo sentir identificada. Por eso, prefiero las historias con un poco más de imaginación, o que me sumerjan en otras épocas como “La Rosa de Versalles”.
• Aurora: Las historias de colegialas no me gustan porque al final el objetivo siempre es, de forma clara o velada, conseguir al chico de turno y casarse (veo ahí un interés por parte de la sociedad japonesa de que las cosas no cambien). En cambio, si me gustan algunos títulos cuyas protas no son tan memas y son capaces de buscar su propio camino, como la mencionada “Versalles no Bara”, “Paradise Kiss”, “Cat Street”, “Crimson Hero”, “Hanayori Dango”… “Nana” me está preocupando mucho últimamente, aunque empezó bien. Como dice Diana, el componente sentimental es mucho más alto en el shôjo, por eso es mucho más fácil que con estas historias se me salten lagrimones como puños. XD
PSS: ¿Unas palabras dedicadas a PSS y a todos nuestros seguidores que se han leído esta entrevista?
• Diana: Muchas gracias a todos por habernos leído. Si habéis llegado hasta aquí, sois unos campeones en resistencia mental XD
• Aurora: Mil gracias a todos, empezando por el fantástico equipo de PSS, que siempre estáis ahí apoyando a los autores patrios y terminando por ti, que estás leyendo esto, por interesarte en las paranoias de estas dos. ¿Hola…? ¿Hay alguien ahí...?
¿Habéis aguantado hasta el final? ¡Felicidades! Esperamos que hayáis encontrado esta entrevista tan interesante y enriquecedora como lo hemos hecho nosotras. Y claro... ¿qué falta en toda entrevista de PSS a un dibujante? ¡Un dibujo! Aurora nos ha sorprendido con una Garnet Rune impresionante. ¡Gracias!
Enlaces de interés:
· Web de Studio Kôsen: http://www.stkosen.com/
· DA de Studio Kôsen: http://stkosen.deviantart.com/
· Web de Saihôshi II: http://www.saihoshi.com
· Web de Daemonium: http://www.stkosen.com/dae/
Me ha gustado mucho ^^ Porque las sigo desde que empezaron en fanzines.
ResponderEliminarPara mí, junto a Xian nu, son un ejemplo a seguir como dibujantes y personas y espero que les den una oportunidad, todos los que no leen cómic español especialmente.
Mucha suerte!
Jajajajajaja *se parte el culo sola* madre mia con la pajillera cronica jajaja a mi una chica me dice eso y no se que cara se me quedaria jaja,ejem,no,en serio,buena entrevista,Aurora y Diana son adorables.
ResponderEliminarFel:Entrevista larga y suculenta,ñam ñam!! Me he reido mucho,sobretodo con Diana revisando el libro de ilustraciones...y bueno, lo de la que le encontró gran utilidad a Stallion,jaja...XD Y tb mi libro favorito es La Historia Interminable! ^o^ ¿Quién hubiera dicho que acabaríamos currando bajo la tutela de este equipo al que leíamos con gran gusto desde sus primeros inicios? ^^= ¡Es genial!
ResponderEliminarUna gran entrevista, chicas. Y gracias por tu comentario,Dori :__D
Me leído la mitad (es que me canso muy rapido a leer por pantalla), luego leo la otra mitad...
ResponderEliminarY para que no se me olvide: Me ha matado lo de la tia pajillera del Salón del Manga de Alemania... yo hubiera pensado que se estaba quedando conmigo o algo xD
Y otra cosa, el cariño que se tienen Aurora y Diana, parecen hermanas xD aunque supongo que llevando tanto tiempo trabajando juntas es normal.
Y que sepáis, que los unicos yaois que tengo en mi estantería, son de autores españoles, y que tenéis un dibujo IMPRESIONANTE, y que por mucho que digáis que a los tios os salen cara de nenas, a mi me encantan esos toques afeminados, son mucho más sexys!
(Voy a cenar, y luego me pongo con la otra mitad xD)
po zi, lo de la tía que les dijo eso en Alemania es para quedarse así O_0!!!! Ejem... XDDDDDDDDDDDDD Yo creo que me habría muerto de la risa.
ResponderEliminarLas historia interminable también me parece el libro de los libros :D Es mi favorito.
Que bien, ya queda menos para leer la conti de Saihoshi juju ^^ (yinnnnnnnnnn te ailoviu)
Por cierto, el cómic de Garou chan yo me reía mucho, pobre chica... XDDD Ojalá lo reeditaran o algo XDD
me encanto estuvo genial^^
ResponderEliminarPor fin he terminado de leerla >_<
ResponderEliminarSobre la continuación de Saihôshi en formato novela, creo que me esperaré a que esté terminada y me la imprimiré... es que me canso mucho de leerlo por pantalla... aún así me alegro que se centre en Yinn *o*
Sobre Daemonium... no sabía que el tomo 2 estaba en el limbo T_T y con eso a saber si Dolmen llegará a publicarlo algún día... menudo palo, porqué tiene MUY buena pinta >.<
Y respecto a Lêttera, dar por supuesto que lo compraré =D es más, ya comenté por mi blog que era una pena que no salieran apenas personajes femeninos en vuestras series (solo he leído lo publicado en España, que conste) y que el personaje principal de esta obra me llama mucho, y más con la descripción que tiene!
Que ganas de que salgan las obras de Gaijin! Acabaré comprando la mayoría >_<
Oh, me ha encantado, a pesar de ser una entrevista rápida, con tanta simpatía se me ha pasado en nada...
ResponderEliminarSin duda tienen un dibujo hermoso y una manera de narrar que me gusta mucho...Supe de ellas hace años, si no me equivoco en los suplementos de las revistas (justamente con Lêttera y me gustó mucho, me quedé con ganas de continuación)...obvio que pienso comprar de la línea...si la economía me lo permite (y si no, también ¬¬").
Salu22
Lo de la pajillera me sorprendería si no fuese porque estoy acostumbrada a leer cincuenta comentarios como ese a diario en un foro que frecuento xD
ResponderEliminar@Anónimo, que miedo lol
ResponderEliminarMenuda señora entrevista O_O Me la he leído enterita y coincido en los comentarios que lo más impactante es lo de la pajillera XDDD
ResponderEliminarHola yo soy un poco nueva en esto del manga y he tenido que ir trauciendo los generos en Google, porque ando un poco perdida, pero los dibujos de Aurora y Diana me encantan las descubri en Juvenil Romántica, ahora también aquí en este blog que estoy investigando ;) y estaría encantada de comprar algunos de sus trabajos aunque no se donde se venden y si siguen, se que Lettera sale este año pero podría conseguir algún trabajo anterior???
ResponderEliminarUn saludo!